Expressions utiles




1.     6 different AVOIR expressions to evoke feelings, needs, wants, intentions:  
J’ai le sentiment de;  j’ai besoin de;  j’ai envie de;  j’ai l’intention de;  j’ai peur de/que;  j’ai froid/chaud;  j’ai horreur de;  j’ai l’impression que;  J’ai mal… (health) j’ai l’habitude de… J’ai du mal à..

2.     Interesting and varied connectors:  Je pense que… A mon avis… Toutefois…  Cela dit…  Autrement dit…  Qu’il s’agisse de…de…  Sans doute…  Sans aucun doute…  Franchement…  D’abord… En plus… Néanmoins… Cependant…  En fait… Aussitôt… Immédiatement…  Evidemment… Apparemment… Honnêtement…  Bref…  Même si…  Donc….  Maintenant… Pour couronner le tout… En revanche… En même temps… Malheureusement…  Quoi qu’il arrive… Ce qui importe, c’est… Ce qui me frappe, c’est..  Autant que je sache…  Tout le monde sait que… Tout s’est bien/mal passé

3.     Interesting and varied idiomatic expressions:  Impossible d’y éviter!  Je n’ai pas fait grandchose.   J’en ai marre de…   J’essaie de faire de mon mieux…  J’avais du mal à y croire.  Rien à faire.  Rien d’autre à faire que de…  Je ne sais quoi faire.   Je ne peux pas me passer de…  Je suis accro à…

4.     Si clause using: imperfect + conditional OR pluperfect + conditional perfect.
Subjunctive using:  Je voulais que…   Bien que… 

L' ÉCRIT - Expressions utiles


Quoi qu’il arrive – whatever happens
Au-delà de cette considération – beyond this consideration
Dans la mesure où – insofar as
Non seulement…mais – not only…but
Comme des autres, je …. – like the others, I…
Ce qui me frappe, c’est …. – what strikes me is
Ce que je ne comprends pas, c’est …. (+ subj) – what I don’t understand is
D’un côté, ….De l’autre côté,… – One the one hand, … ‘On the other hand ‘
D’une part…D’autre part… – linking 2 consecutive ideas
Pour aller plus loin… – To go further/to take things further
Même si… – Even if
Grâce à …. Thanks to
En raison de…. – Because of (positive reason)
C’est dommage que (+ subj)…. It’s a pity that
Il paraît que…. (+ indic) It appears that
De nos jours.. – These days
A l’heure actuelle…. – Right now
A l’époque… – At the time
De plus, de surcroit, en outre – in additon
En plus des explications sur…., – as well as the explanations about
Sans aucun doute, – Doubtless
Aussi incroyable que ca puisse paraître, – As unbelievable as it seems
Autant que je sache, – As far as I know
Ce qui importe, c’est… – What matters is
Pour être honnête/sur,… – To be honest/sure
A leur insu – without their knowing it
En définitive – after all is said and done
Au bout du compte – ultimately
Définitivement – Finally
Par-dessus tout – Above all
Il reste à dire que – it remains to be said that
Selon mon expérience – in my experience

Il faut poser des questions de fond – essential questions
Pour aller au fond des choses – get to the bottom of things
Je pense qu’il y a des questions du fond qu’il faut se poser avant d’arriver à une conclusion.
Il est important de surmonter ses préjugés en abordant ce thème.
A ce propos, je voudrais… - in this connection
Je tire la conclusion qu’il vaut mieux faire…
Il est important de ne pas tirer des conclusions hâtives…
Il me semble irréaliste de…
Je ne prétends pas être expert…
Ça tombe bien – that’s fortunate/convenient
Ça tombe mal – That’s unfortunate
être censé – are supposed   eg Les chiffres sont censés représenter – these figures are supposed to represent
Aller au fond des choses – get to the bottom of things
Je pourrais me passer de – I could do without
En tant que – as eg en tant que touriste – as a tourist
J’ai d’autres soucis en tête – I have other things to worry about
J’aurais dû me douter que – I should have known that
Dans ce contexte tragique/amusant
Elle défend bec et ongle son point de vue – she defends tooth and nail her point of view
Côté travail/santé – as far as work/health is concerned
Ce n’est pas nouveau non plus de dire que…
Bel et bien- well and truly
Ailleurs – elsewhere
D’ailleurs – besides, moreover
Par ailleurs – in addition
La cerise sur la gâteau – Icing on the cake
Quoi qu'il arrive - whatever happens
Quoi qu'il en coute - whatever it costs
Quoi que tu me puisses me dire - whatever you say




No comments:

Post a Comment